上海的深夜十一点,星尘网咖的体验区还亮着一盏暖黄色的灯。王雪揉了揉发红的眼睛,把最后一页“跨文化家庭沟通技巧”讲座PPT保存好,屏幕右下角的时间跳成了23:05——再过七个小时,就是巴黎的下午四点,她要给那里的法国家长们做远程讲座。桌角的咖啡已经凉透,旁边堆着一摞厚厚的资料,有巴黎心理咨询机构发来的家庭需求调研,有苏菲妈妈整理的中文课备课笔记,还有砚砚刚寄到巴黎、又被扫描传回来的新画信。
“还在忙?”许杰端着一杯热牛奶走进来,身上还带着刚从文创车间回来的纸墨香,“陆沉刚从巴黎发来消息,社区中心的教室都布置好了,苏菲妈妈正对着你的视频教程练‘小笼包’的发音呢。”她把牛奶放在王雪手边,“别熬太晚,时差再折腾,明天讲座该没精神了。”
王雪端起牛奶喝了一口,暖意从喉咙滑到胃里。“主要是担心法国家长的提问我接不住,”她点开和巴黎机构负责人露易丝的聊天记录,“你看,他们最关心的是‘怎么让孩子主动学中文’,还有跨文化家庭里‘语言冲突怎么化解’,这些问题得结合咱们之前小宇的案例来讲才实在。”她指着PPT里的一张照片,是小宇和马修一起用中法双语写画信的样子,“这个案例一定要重点讲,小宇的变化就是最好的说服力。”
同一时间的巴黎,苏菲家的客厅里也亮着灯。苏菲的妈妈艾米丽正趴在餐桌上,用铅笔在砚砚的画信旁边标注拼音,画信上是砚砚画的上海小笼包,皮薄馅大,旁边用歪歪扭扭的中文写着:“苏菲,小笼包咬开有汤,要小心烫!比可颂还好吃!”艾米丽对着手机里的中文发音软件,反复念着“小笼包”:“xiǎo lóng bāo——不对,声调还是不准。”
苏菲抱着砚砚送的恐龙玩偶跑过来,玩偶的尾巴上还系着她和砚砚的合照。“妈妈,应该是‘xiǎo lóng bāo’,砚砚教过我的。”她张开小手比划着,“第一声要平,第二声要往上扬,就像这样——”她踮起脚尖,模仿砚砚视频里教她的样子,逗得艾米丽笑起来。玛丽端着刚烤好的玛德琳蛋糕走进来,放在桌上:“别着急,我刚给王雪发了消息,她说明天远程课开始前,先帮你做半小时的发音辅导。”
艾米丽拿起一块玛德琳,咬了一口,黄油的香气在舌尖散开。“真没想到能当中文老师,”她看着桌上的备课笔记,上面记着二十多个基础中文词汇,每个词旁边都画着对应的简笔画,“以前总担心苏菲学不好中文,现在有砚砚的画信当教材,她每天都主动问我‘妈妈,今天学什么中文词呀’。”苏菲举着恐龙玩偶,把脸贴在上面:“等我学好中文,就可以和砚砚视频的时候不用妈妈翻译啦!”
社区中心的教室在第二天一早被布置得格外温馨。皮埃尔带着几个巴黎体验店的志愿者,把从上海寄来的红灯笼挂在天花板上,墙上贴满了童画墙的画信复印件——有小宇和马修的恐龙画,有乐乐的红烧肉,还有砚砚的小笼包,每幅画下面都标注着中法双语的说明。玛丽则在每张桌子上放了一套中文学习工具:印有中文的卡通卡片、砚砚同款的画纸、还有李奶奶特意剪的恐龙剪纸书签,上面写着“友谊”两个字。
“这些剪纸太精致了,”皮埃尔拿起一个剪纸书签,仔细看着上面的纹路,“李奶奶的手艺真是了不起,上次露西的视频里提到这个,很多法国家长都问哪里能买到。”玛丽笑着说:“许杰说下个月陆沉来巴黎,会带一批剪纸套装过来,作为中文课的教材和文创产品一起推广。”她指着墙上的画信,“这些画信就是最好的广告,每个孩子都能从里面看到中国的样子。”
上午十点,中文亲子课还没开始,就有家庭陆续赶来。第一个到的是马克先生和他六岁的女儿莉莉,莉莉手里拿着一本《小王子》,封面上贴着砚砚寄给苏菲的画信复印件——是苏菲转借给她的。“莉莉每天都翻这本画信,”马克先生笑着说,“总问我‘爸爸,上海的小笼包真的会流汤吗’‘恐龙在上海也会叫吗’,我都答不上来,幸好有这个中文课。”
莉莉看到墙上砚砚的小笼包画,立刻跑过去,用小手指着画:“爸爸,你看!这就是砚砚画的小笼包,苏菲说比可颂还好吃。”她转头看到苏菲抱着恐龙玩偶走进来,立刻跑过去:“苏菲,你能教我怎么说‘小笼包’吗?我想写在给砚砚的画信上。”苏菲点点头,拉着莉莉的手,认真地教她:“xiǎo lóng bāo,跟我读,xiǎo——lóng——bāo。”
不到半小时,教室里就坐满了15组家庭,有带着孩子的年轻父母,有牵着孙辈的老人,还有一对带着混血宝宝的夫妇。艾米丽看着热闹的教室,心里的紧张少了几分,她走到讲台前,调试着投影仪,屏幕上立刻出现了砚砚的画信特写。“大家好,我是艾米丽,是苏菲的妈妈,也是今天的中文老师。”她笑着说,“今天我们的教材,都是来自上海的小朋友们的画信,每一幅画里,都藏着一个中国的故事。”
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
喜欢我们比他们多一个世界请大家收藏:(www.qbxsw.com)我们比他们多一个世界全本小说网更新速度全网最快。