【集注】徐彬说:仲景论述病症,常常综合几条来详尽阐述其变化。提到奔豚是由于惊恐引发,又描述其从少腹上冲至咽喉,还提及伴有腹痛且往来寒热,又说明伴有核状肿块而无其他病症,还指出发汗后脐下悸动,将要发作奔豚但尚未发作的情况,病症的轻重程度清晰明了。使用和解之法、攻伐肾邪之法,用桂枝或不用桂枝,斟酌治疗十分精妙。对于奔豚这一病症,病因、症状与治疗方法,没有多余的遗漏。如果不能领会仲景立方的意图,就会畏惧使用峻猛的药物,而平淡的方剂又疗效不佳,难道是古代的方剂不适用于当今吗?
周扬俊说:汗是心之液,发汗后脐下出现病症悸动,是因为心气虚而肾气动。
茯苓桂枝甘草大枣汤方剂:
茯苓(半斤) 桂枝(四两) 甘草(二两,炙烤) 大枣(十五枚)
以上四味药,用甘澜水一斗,先煮茯苓,煮至减少二升,加入其他药物,煮取三升,去掉药渣,每次温服一升,一天服三次。
制作甘澜水的方法:取三升水放置在大盆内,用勺子扬水数千遍,水面上出现五六千颗水珠相互追逐,即可取用。
【集解】程林说:发汗后脐下悸动,是阳气虚弱而肾邪上逆。脐下是肾气发源的部位,茯苓利水以攻伐肾邪,桂枝运行阳气以消散上逆之气,甘草、大枣甘温,辅助脾土以制约肾水。煎药用甘澜水,是因为扬过的水没有力量,完全没有水的阴寒之性,取其不会助长肾邪之意。
喜欢【医宗金鉴】清代医术指南请大家收藏:(www.qbxsw.com)【医宗金鉴】清代医术指南全本小说网更新速度全网最快。