杨钊,是杨贵妃的从祖兄,不学无术,品行不端,被宗族乡党鄙视。在蜀地从军,得到新都尉的官职;任满后,家贫不能自己返回,新政县富民鲜于仲通常常资助他。(胡三省注:新都县,汉属广汉郡,梁设置始康郡,西魏废郡。隋开皇十八年改新都为兴乐,不久废县,唐初复置,属蜀郡;武德四年分南部、相如二县,置新城县,不久避隐太子名,改名为新政,当时属阆中郡。)杨玄琰在蜀地去世,杨钊往来于他家,于是与他的二女儿私通。
鲜于仲通名向,以字行世,很读了些书,有才智,剑南节度使章仇兼琼引荐为采访支使,(胡三省注:《考异》说:《唐历》说:“为节度巡官。”按颜真卿所作《鲜于仲通碑》现存,说“为采访支使”,现在依从。唐采访、节度等使的幕属有判官、有支使、有掌书记、推官、巡官、衙推等。宋朝开始定制,书记、支使不得并置,有出身的为书记,无出身的为支使。)把他当作心腹。曾经从容地对鲜于仲通说:“现在我独自被皇上看重,如果没有内援,必定被李林甫所害。听说杨贵妃新近得宠,人们还不敢依附她。你能为我到长安与她家结交,我就没有后患了。”鲜于仲通说:“我是蜀人,未曾游历过京城,恐怕耽误公事。现在为您另找一个人。”于是说起杨钊的情况。章仇兼琼召见杨钊,见他仪表丰伟,言辞敏捷;非常高兴,立即任命为推官,往来渐渐亲密。就派他到京师献春绸,临别时,对他说:“有少量东西在郫县,用来准备一天的粮食,你经过时,可以取走。”杨钊到了郫县,章仇兼琼派亲信带着蜀地精美的货物赠送给他,价值达万缗。杨钊大喜过望,日夜兼程,到了长安,逐一拜访杨贵妃的各个姐姐,把蜀地的货物送给她们,说:“这是章仇公赠送的。”当时二女儿刚守寡,杨钊就住在她的家里,把蜀地货物分给她一半。于是杨家姐妹日夜称赞章仇兼琼;并且说杨钊善于樗蒲,引荐他拜见皇上,得以跟随供奉官出入宫中,(胡三省注:唐制:中书、门下省官都是供奉官。外官能随朝士入宫拜见的称为仗内供奉,随翰林院官班的称为翰林供奉,宦官称为内供奉;又有朝士供奉禁中。)改任金吾兵曹参军。
8九月癸未日,任命陕郡太守、江淮租庸转运使韦坚为刑部尚书,罢免他的各项使职,以御史中丞杨慎矜代替他。(胡三省注:《考异》说:《旧唐书·食货志》,“三载,以杨钊为水陆运使”;错误。现在依从《实录》。)韦坚的妻子姜氏,是姜皎的女儿,是李林甫舅父的女儿,所以李林甫亲近他。等到韦坚因开通漕运受到皇上宠爱,于是有入相的志向,又与李适之友好;李林甫因此厌恶他,所以给他一个好官来调动他,实际上是剥夺他的权力。
9安禄山想以边功换取宠爱,多次侵掠奚、契丹;奚、契丹各自杀死公主反叛,(胡三省注:所杀的大概就是静乐、宜芳二公主。)安禄山讨伐击败了他们。
10陇右节度使皇甫惟明与吐蕃在石堡城交战,被敌军击败,副将褚誗战死。(胡三省注:《考异》说:《新唐书·皇甫惟明传》作“诸葛翊”。现在依从《实录》。)
11冬季,十月甲午日,安禄山上奏:“我讨伐契丹到北平郡,(胡三省注:北平郡,平州。)梦见前朝名将李靖、李积向我求食。”于是下令建立庙宇。又上奏说祭祀那天,庙梁上长出灵芝。(胡三省注:《资治通鉴》不记载怪异之事,但记载安禄山飞鸟食蝗、庙梁产芝之事,以显示安禄山的欺诈,明皇的昏庸。)
12十月丁酉日,皇上前往骊山温泉。
13任命户部郎中王鉷为户口色役使,皇上下令赏赐百姓免除赋税徭役。王鉷上奏征收他们的运输费用,夸大钱数,又让他们购买本郡的轻货,百姓所缴纳的竟然比不免除赋税还多。旧制,戍边的人免除租庸,六年更换。当时边将以战败为耻,士卒战死的都不申报,户籍不注销。王鉷一心聚敛,把有户籍而没有人的都当作逃避赋税,按照户籍戍边六年以上的,都征收租庸,有的甚至追缴三十年的,百姓无处申诉。皇上在位时间长,用度日益奢侈,后宫赏赐没有节制,不想多次从左、右藏库取用。(胡三省注:唐有左藏、右藏。)王鉷探知皇上的心思,每年进贡额外的钱帛百亿,贮藏在内库,以供宫中宴饮赏赐,说:“这些都不出于租庸调,与常规经费无关。”皇上认为王鉷能富国,更加优厚地对待他。王鉷专门以剥削来讨好皇上,朝廷内外都感叹怨恨。丙子日,任命王鉷为御史中丞、京畿采访使。
杨钊在宫中侍宴,专门掌管樗蒲的文簿,核对精密。皇上赞赏他精明,说:“真是个好度支郎”。(胡三省注:唐度支郎掌管判断天下租赋多少之数,物产丰约之宜,水陆道路之利,每年计算支出而估量所用,转运、征收、送纳都按规程而调节快慢,凡和籴、和市都衡量贵贱,均衡天下货物以利于民,凡金银、宝货、绫罗之类,都折算庸调来制造,凡天下舟车水陆载运,都制定脚价轻重、贵贱、平易、险涩的标准。凡天下边军有支度使,以计算军资粮仗之用,每年费用都申报度支会计,以长行旨为准。)杨家姐妹多次在皇上面前称赞这话,又把他托付给王鉷,王鉷于是上奏推荐他充任判官。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
喜欢胡三省资治通鉴通读本请大家收藏:(www.qbxsw.com)胡三省资治通鉴通读本全本小说网更新速度全网最快。