十一月,丙戌日,到达泰山下,玄宗骑马登山(胡三省注:《考异》说:《实录》《唐历》《统纪》都记载“备法驾,登泰山”。《开天传信记》说:“皇上将要封泰山,益州的白骡,皇上亲自乘坐,不觉得登山疲倦;刚下山,无病而死,谥号自骡将军。”按泰山不是法驾能攀登的,白骡之事近乎怪异。现在依从《旧志》)。让随从官员留在谷口,只与宰相及祠官一同登山,仪仗护卫在山下一百多里处环绕排列。玄宗问礼部侍郎贺知章:“前代玉牒的文字,为什么保密?”回答说:“有的是秘密求神仙,所以不想让人看见。”玄宗说:“我是为百姓祈福而已。”于是拿出玉牒,向群臣展示。庚寅日,玄宗在山上祭祀昊天上帝,群臣在山下的祭坛祭祀五帝百神;其余仪式仿照乾封年间的旧例(胡三省注:事见一百一卷高宗乾封元年)。辛卯日,在社首祭祀皇地只。壬辰日,玄宗到帐殿,接受朝见,大赦天下,封泰山神为天齐王,礼仪等级加三公一等(胡三省注:古制,四岳相当于三公)。
张说多引荐中书省、门下省官员及自己的亲信代理官职登山。礼毕论功行赏,往往破格提拔到五品而不涉及百官;中书舍人张九龄劝谏,不听。另外,随从的士卒,只加勋级而没有赏赐物品。因此朝廷内外都怨恨他。
14当初,隋末国家的马匹都被盗贼及戎狄抢掠,唐初在赤岸泽才得到三千匹牝牡马,迁到陇右,命太仆张万岁掌管(胡三省注:《考异》说:《统纪》说:张万岁三代掌管群牧,在陇右有恩信,所以陇右人把马的年龄称为齿,是为张氏避讳。按《公羊传》:晋献公对荀息说:“我的马的年龄已经大了。”可见称马的年龄为齿,由来已久)。张万岁擅长其职,从贞观到麟德年间,马匹繁殖到七十万匹,分为八坊、四十八监,各设使管理(胡三省注:唐制,凡五千匹马为上监,三千匹以上为中监,一千匹以上为下监。麟德中设置八使,分别总管监坊。秦、兰、原、渭四州及河曲之地,共四十八监;南使有十五监,西使有十六监,北使有七监,盐州使有八监,岚州使有二监;从京师西到陇右有七马坊,设陇右三使统领。欧阳修说:设置八坊。在豳、岐、泾、宁之间,地域广阔千里,一叫保乐,二叫甘露,三叫南普闰,四叫北普闰,五叫岐阳,六叫太平,七叫宜禄,八叫安定。八坊有田地一千三百三十顷,招募百姓耕种来提供饲料。八坊的马分为四十八监;而马多地方小容不下,又分八监,分布在河西广阔的原野。当时天下用一匹丝绸换一匹马。垂拱以后,马匹损耗过半。玄宗刚即位时,牧马有二十四万匹,以太仆卿王毛仲为内外闲厩使,少卿张景顺为副。到这时有四十三万匹马,牛羊数量相当。玄宗东封,率领几万匹牧马随从,按毛色分群,望去像云锦。玄宗赞赏王毛仲的功劳,癸巳日,加封王毛仲为开府仪同三司。
甲午日,玄宗从泰山出发;庚『严:“庚”改“丙”。』申日,到孔子住宅祭祀。
玄宗返回时,到宋州,在楼上宴饮随从官员,刺史寇泚也参加。酒酣时,玄宗对张说说:“从前多次派使臣分巡各道,考察官吏好坏,现在因封禅经过各州,才知道使臣辜负我很多。怀州刺史王丘,除了牛羊等祭品外,没有其他贡献。魏州刺史崔沔,供给的帷帐没有锦绣,向我显示节俭。济州刺史裴耀卿,上表几百字,全是规劝(胡三省注:怀、魏二州在河北。济州治所在钜野。玄宗前往泰山,往返都能迎接车驾。)。而且说:‘百姓如果多次被骚扰,就不足以宣告成功。’朕常把它放在座位旁,用来告诫左右。像这三个人,不劳烦百姓来收买人心,真是好官。”回头对寇泚说:“近来也多次有人向朕诉说酒食不够丰盛,知道你没有借助左右的人求取名誉。”亲自举杯赐酒给他。宰臣率领群臣起身祝贺,楼上都高呼万岁。因此任命王丘为尚书左丞,崔沔为散骑常侍,裴耀卿为定州『严:“定州”改“宣州”。』刺史。裴耀卿是裴叔业的七世孙。
十二月,乙巳日,返回东都。
15突厥颉利发告辞返回,玄宗厚加赏赐后遣回,最终没有答应通婚。
16王毛仲得宠于玄宗,百官依附他的人很多(胡三省注:辐凑形容人多如车辐集中于毂)。王毛仲嫁女,玄宗问需要什么。王毛仲回答:“臣万事已备,只是没请到客人。”玄宗说:“张说、源乾曜等人难道不能叫吗?”回答:“这些人能请到。”玄宗说:“我知道你不能请到的人只有一个,必定是宋璟。”回答:“是的。”玄宗笑着说:“朕明天为你召客。”第二天,玄宗对宰相说:“朕的奴才毛仲有婚事,卿等应与各位达官都去他家。”不久到了中午,众人不敢动筷子,等待宋璟,过了很久,宋璟才到,先举杯向西拜谢(胡三省注:谢恩因为是君主的命令而来,不是为毛仲而来),没喝完一杯,就说腹痛返回。宋璟的刚直,老而更甚。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
喜欢胡三省资治通鉴通读本请大家收藏:(www.qbxsw.com)胡三省资治通鉴通读本全本小说网更新速度全网最快。