译文: 包裹中有鱼,没有灾祸。但不利于招待宾客。
含义: 相遇带来意外收获(包有鱼),可无咎。但此利不宜外扬或共享(不利宾),以免招妒。象征相遇中得小益,需低调处理,避免节外生枝。
九二故事:
离开了郑国边境那是非之地,逅的心情如同雨过天晴,虽心有余悸,但更多了一份历经考验后的沉稳。他驱车向着宋国方向前行,一路穿村过邑,谨慎交易,倒也顺利。
这日午后,行至一条水流湍急的大河旁。木质桥梁年久失修,看上去不甚牢靠。逅小心翼翼,先下车检查了桥墩和木板,确认牛车勉强能过,这才重新驾起车,缓缓上桥。
牛车行至桥中央,车轮轧过一块朽坏的木板,发出“嘎吱”一声令人牙酸的呻吟。逅心头一紧,赶紧挥鞭催促老牛快行。
正在此时,桥对面走来一位须发皆白的老翁,拄着拐杖,步履蹒跚,背上还背着一个看起来颇有些分量的竹篓。
就在与牛车交错而过的刹那,老翁脚下一滑,重心不稳,“哎哟”一声,竟从桥栏的破损处翻落,直直坠入河中!
“救人!”
逅来不及多想,猛地将牛车鞭子往车辕上一插,纵身便从桥上跳了下去!
“噗通!”
冰冷的河水瞬间包裹全身,激流冲得他一个踉跄。他水性尚可,稳住身形,立刻搜寻老翁的身影。只见那老者在浑浊的河水中载沉载浮,双手胡乱扑腾,眼看就要被冲走。
逅奋力划水,游到老翁身边,从背后一把抓住他的衣襟,另一只手拼命向岸边划去。老翁背上的竹篓在挣扎中脱落,顺流漂下,逅眼疾手快,用脚勾住了背带,一并拖拽着。
好不容易将老翁拖上岸边浅滩,两人都已精疲力尽,瘫倒在泥地上,大口喘着气。
老翁呛咳了好一会儿,才缓过神来。他看着身旁湿漉漉、狼狈不堪的逅,又看了看被逅用脚勾回来的竹篓,浑浊的老眼里充满了感激。
“多……多谢小哥……救命之恩……”老翁声音颤抖,挣扎着要起身行礼。
逅连忙扶住他:“老伯不必多礼,举手之劳,任谁见了都会施以援手。”他见老翁衣衫单薄,在春寒中瑟瑟发抖,便将他扶到自己牛车旁,寻了件干燥的旧衣给他披上,又生了堆火给他取暖。
老翁渐渐恢复过来,看着忙前忙后的逅,感叹道:“老汉我在这河边住了几十年,今日若非小哥,这把老骨头就要喂鱼了。小哥心善,必有后福。”
他拿过那个湿透的竹篓,从里面取出一个用厚实油布包裹得严严实实的物件。油布包裹外层还缠着草绳,捆扎得十分仔细,似乎里面的东西颇为珍贵。
老翁将包裹郑重地递到逅面前:“救命之恩,无以为报。这是老汉前几日在深潭边偶然所得,留着也无用,就赠与小哥,聊表寸心吧。”
逅连忙推辞:“老伯,使不得!我救您并非图报,这礼物万万不能收。”
老翁却异常坚持,几乎要将包裹塞进他怀里:“小哥若不收,便是瞧不起老汉了!此物于我,不过是件玩物,于小哥行商,或能换些盘缠。请你务必收下!”
见老翁态度坚决,眼神恳切,逅推辞不过,只好双手接过包裹。入手沉甸甸,颇有分量。
“切记,”老翁压低声音,神色严肃地补充道,“此物……莫要轻易示人,更不可让太多人知晓。”
逅心中一动,点了点头。
休息妥当后,老翁指明了去往附近城镇的道路,便与逅作别,拄着拐杖,身影消失在河岸柳林深处。
逅驾着牛车,找到镇上一家干净的客栈住下。关好房门,他这才好奇地解开那个油布包裹。
层层打开,最里面是一个尺许见方的木匣。揭开盒盖的瞬间,逅的呼吸几乎为之一滞!
木匣内衬着柔软的丝绸,丝绸之上,竟是一尾以整块罕见黄玉雕琢而成的锦鲤!
那玉质温润细腻,色泽金黄透亮,雕工更是精湛绝伦,鱼鳞片片清晰,鱼尾灵动仿佛仍在水中摇曳,鱼眼处点缀着两颗小小的黑曜石,显得活灵活现,宝光内蕴。
包有鱼------这包裹之中,竟藏着如此珍贵的一尾“鱼”!
逅虽非鉴宝大家,但也看得出,这玉锦鲤绝非寻常之物,其价值恐怕远超他这一车货物总和!这真是一场意想不到的、巨大的意外收获。
巨大的喜悦如同暖流,瞬间涌遍全身。他几乎要拿着这玉鲤冲出房门,与人分享这份天降之财的狂喜。
但就在指尖触碰到冰凉的玉身时,老翁临别时那严肃的叮嘱如同警钟,在耳边骤然响起:“莫要轻易示人,更不可让太多人知晓。”
同时,他脑海中再次浮现老商队首领的教诲,以及不久前在野店经历的惊魂一幕。卦象的智慧也悄然浮现心头——“不利宾”!
这意外之“鱼”,是福是祸,全在于自己如何处置。若将其视为炫耀的资本,广而告之,甚至宴请宾客(宾)一同“欣赏”,那无异于将一块肥肉投入狼群,必然会引来他人的嫉妒、猜疑,乃至觊觎和灾祸!
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
喜欢这本易经超有料请大家收藏:(www.qbxsw.com)这本易经超有料全本小说网更新速度全网最快。