林小雨按这个方法反复试验,调整了 7 次药材比例和香茅的使用方式,终于找到了最佳方案:八珍汤的药材用量减少 30%,当归仅用少量提味,香茅一半用于熬汤,一半打成汁淋入,既保留了八珍汤的药膳功效,又突出了香茅的独特风味。她还在汤里加入了马来西亚特产的椰丝,增加口感层次,让这道 “香茅版八珍汤” 更具家乡特色。
课程上线一个月后,新加坡分校举办了 “古菜文化日” 活动,邀请了东南亚驻新使节、当地华人社团代表、餐饮企业负责人参与。林小雨的 “香茅版八珍汤” 展台前,很快排起了长队。她穿着传统娘惹服饰,熟练地舀起汤,倒入印有 “膳心” 字样的青花瓷碗中,撒上一把新鲜椰丝,香气瞬间弥漫开来。
“这道汤既有中华药膳的温润,又有马来西亚的香料风情,太特别了!” 马来西亚驻新大使品尝后,忍不住称赞,“你把家乡的味道和中华古菜完美结合,这正是传承的魅力。” 泰国大使则对汤里的香茅运用赞不绝口:“香茅的清香不抢戏,反而让药膳的味道更柔和,这种融合逻辑值得学习。”
活动现场,其他学生的展示也精彩纷呈:越南学生阮芳的 “春卷版拨霞供”,用越南春卷皮替代传统涮肉的薄饼,保留 “边煮边涮” 的汉代技法;印尼学生的 “椰香版定胜糕”,用椰浆替代部分清水,将定胜糕的甜味与椰香融合,获得一致好评。东南亚餐饮协会的代表当场表示:“这门课程培养的传人,既懂传统又懂创新,我们愿意为他们提供实习和就业机会。”
文化日活动后,“东南亚中华古菜专项课程” 迅速成为新加坡分校的 “王牌课程”。不仅本校学生报名踊跃,周边国家的华人学生也纷纷申请入学,甚至有马来西亚、泰国的餐饮从业者专程赶来旁听。李教授在课程总结会上说:“这门课程的成功,证明了中华古菜的传承不是单向输出,而是双向融合。我们教会学生的,不仅是做菜的技法,更是‘守正创新、共生共融’的传承理念。”
凌姝收到课程反馈时,正在和纽约米其林餐厅 “Le Coucou” 的主厨沟通联名合作。看着林小雨展示香茅版八珍汤的照片,听着李教授描述课程的火爆场景,她心里满是欣慰:“这正是《膳心传承宣言》的实践 —— 让中华古菜在不同的土地上,长出符合本地特色的枝丫,既保留根脉,又枝繁叶茂。”
就在课程成为王牌、各方合作意向纷至沓来时,新的挑战也悄然浮现。有餐饮企业提出,希望将课程中的融合菜品商业化,但担心 “过度商业化会破坏融合的文化内涵”;还有部分老传人担心,学生过于侧重东南亚香料的运用,会逐渐淡化中华古菜的核心技法。李教授在给凌姝的邮件中写道:“课程的成功只是开始,如何平衡商业价值与文化传承,如何确保学生守住中华古菜的根,是我们接下来需要解决的问题。”
夜色渐深,新加坡分校的厨房还亮着灯。林小雨和几位同学正在调试新的融合菜品 ——“柠檬叶版九转回魂汤”,她们尝试用东南亚柠檬叶替代部分药材,让汤的口感更清新。窗外的香兰叶在微风中摇曳,香气与厨房里的药材味、香料味交织在一起,构成一幅独特的融合图景。
凌姝看着邮件,心里清晰地知道,东南亚古菜课程的成功,为全球传承打开了新的思路 —— 区域专项课程,能更好地培养适配本地市场的传人。但如何在推广这种模式的同时,守住中华古菜的核心技法与文化内涵?如何让商业化成为传承的助力,而非阻力?这些疑问,像新加坡的夜色一样,带着一丝朦胧的期待。而她坚信,只要坚守 “膳心”,坚持 “守正创新” 的融合逻辑,就一定能找到答案。更让她期待的是,这场东南亚的融合实践,或许会为即将到来的米其林联名合作,带来新的灵感与方向。
喜欢御膳房小祖宗她爆红现代请大家收藏:(www.qbxsw.com)御膳房小祖宗她爆红现代全本小说网更新速度全网最快。