不久之后,丙吉对郡邸狱的守丞谁如说:“皇孙不应该再被关押在这里了(孟康注释:守丞是郡守的属官,来到京城的郡邸处理狱事,姓谁,名如。文颖注释:不应该在官府,指不应该再被关押在郡邸狱。师古注释:守丞,是负责监狱事务的官员的属丞,并非郡丞。谁如是人名,原本写作“谯”字;说是姓,也不对。仲冯注释:守丞,大概是郡邸负责看守的属丞,和《朱买臣传》中的守丞职责相同 )。”他让谁如给京兆尹发公文,把皇曾孙和胡组一起送出去;但京兆尹不肯接收,又把他们送了回来。等到胡组服刑期满,要离开的时候,皇曾孙非常想念她,丙吉就用自己的钱雇佣胡组,让她留下来和郭征卿一起照顾皇曾孙,几个月后才让胡组离开。后来,少内啬夫对丙吉说:“没有诏令允许供给皇孙食物。”当时丙吉自己有米和肉,就每月用这些来供给皇曾孙。皇曾孙生病,好几次差点夭折,丙吉多次嘱咐照顾皇曾孙的乳母请医用药,对皇曾孙非常照顾,充满了慈爱。丙吉听说史良娣的母亲贞君和她的哥哥史恭还在,就用车把皇曾孙送过去交给他们。贞君年事已高,看到孙子孤苦伶仃,非常心疼,就亲自抚养他。
后来,朝廷下诏让掖庭抚养皇曾孙,并把他的名字登记在宗正府的族谱上(应劭注释:掖庭是管理宫女的官署,设有令、丞,由宦官担任。朝廷下诏让掖庭抚养皇曾孙,并让宗正府登记他的族谱 )。当时的掖庭令张贺,曾经侍奉过戾太子刘据,他念及旧恩(张贺是张安世的哥哥,受到卫太子的宠幸。太子兵败后,他的宾客都被诛杀,张安世向朝廷上书为张贺求情,张贺才得以免除死刑,被处以宫刑,后来担任掖庭令。师古注释:顾,是念的意思 ),可怜皇曾孙,对他的奉养非常周到,还用自己的钱供他读书。皇曾孙长大后,张贺想把自己的孙女嫁给他。当时汉昭帝刚刚举行冠礼,身高八尺二寸。张贺的弟弟张安世担任右将军,辅佐朝政,他听说张贺称赞皇曾孙,还想把女儿嫁给他,就生气地说:“皇曾孙是卫太子的后代,能以平民的身份得到官府的衣食供养就足够了,不要再提把女儿嫁给他的事!”于是张贺就打消了这个念头。当时,暴室啬夫许广汉有个女儿(暴室隶属于掖庭令。师古注释:因为这里有晾晒衣物的工作而得名,大概是主管纺织、染色的官署。应劭注释:暴室,是宫女的监狱;现在叫薄室。许广汉因犯法被处以宫刑,成为了暴室啬夫。师古又注释:暴室因为工作繁多,所以设置了监狱,主要用来关押罪犯,所以常常听说暴室狱;但这并不是正式的监狱名称。啬夫,是暴室的属官,就像县里、乡里的啬夫一样。《姓谱》记载:许姓出自高阳,原本姓姜,是炎帝的后代,太岳的后裔;后来他们的后代以封国为姓氏 )。张贺就摆下酒宴,请许广汉来喝酒,酒喝到兴处,张贺对许广汉说:“皇曾孙是皇帝的近亲,就算他以后没什么大出息,也能封个关内侯,可以把女儿嫁给他。”许广汉答应了。第二天,许广汉的妻子听说了这件事,非常生气。(妪,指许广汉的妻子。《说文》注释:妪,是母亲的意思 )许广汉又让人从中说和(师古注释:再让人做媒,促成这门婚事。),最终把女儿嫁给了皇曾孙;张贺还拿出自己的家财为皇曾孙下了聘礼。皇曾孙从此依靠许广汉兄弟以及祖母家史氏生活,他向东海(今山东郯城一带 )人澓中翁学习《诗经》,他很有才华,也喜欢学习;但他也喜欢结交游侠,斗鸡走狗,因此对民间的奸邪之事和官吏治理的得失都了如指掌。他经常往来于各个皇陵之间(师古注释:各个皇陵都建在地势高敞的地方,陵县就在旁边。皇帝经常往来于这些地方,去的时候叫“上”,回来的时候叫“下”,所以说“上下诸陵”。),走遍了三辅地区(今陕西中部地区 ),还曾在莲勺县(今陕西渭南东北 )的盐池附近遭遇困境(班《志》记载,莲勺县属左冯翊。贤注释:莲勺县的旧城在同州下邽县东北。如淳注释:被人围困羞辱。莲勺县有盐池,纵横十多里,当地人把这个地方叫做卤中。师古注释:卤,是盐碱地,现在在栎阳县东边。如今当地人把这个地方叫做卤盐池。程大昌注释:莲勺,在唐朝时是下邽县。)。他尤其喜欢杜县(今陕西西安东南 )、鄠县(今陕西西安鄠邑区 )一带(班《志》记载,杜县属京兆;鄠县属扶风。),经常在下杜(今陕西西安南 )一带活动(孟康注释:下杜在长安南边。师古注释:就是现在的杜城。《括地志》记载:下杜城在雍州长安县东南九里,是古代杜伯的封国 )。他参加朝会时,就住在长安的尚冠里(文颖注释:因为皇曾孙和皇帝的亲属关系很近,所以每年都会和宗室一起参加朝会。如淳注释:春天的朝会叫朝,秋天的朝会叫请。师古注释:尚冠,是长安城中的里名。皇帝参加朝会的时候,就会在这个里中休息。《三辅黄图》记载:京兆尹的治所在尚冠里。)。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
喜欢胡三省资治通鉴通读本请大家收藏:(www.qbxsw.com)胡三省资治通鉴通读本全本小说网更新速度全网最快。