ISAJ附属托儿所“雏鸟之家”的门牌,在冬日清晨的薄雾里显得格外柔和。鹅黄色的外墙,矮矮的彩色围栏,里面隐约传来孩子们的笑闹声和老师温柔的说话声。Echo抱着宇轩站在大门外,脚下像生了根,怎么也迈不动步子。
小家伙今天被打扮得格外精神,穿着干净暖和的连体衣,小脸蛋红扑扑的。他并不知道自己要面对什么,只是好奇地睁着乌溜溜的大眼睛,打量着眼前这个陌生又热闹的地方,小嘴里无意识地啃着自己肉乎乎的小手。
“Bonjour, madame. Vous êtes nouvelle?(您好,夫人。您是第一次来吗?)” 一位面容和善、系着彩色围裙的中年女士走了出来,脸上带着职业性的亲切笑容。她是托儿所的负责人,玛侬女士。 Echo的心跳得飞快,喉咙发紧,努力挤出一个笑容:“Bonjour… Oui. Je… Je m’appelle Echo. C’est mon fils, Yu Xuan…(您好…是的。我…我叫Echo。这是我儿子,宇轩…)” 她把宇轩的名字发音尽量念得清晰些。
玛侬女士的目光落在宇轩身上,笑容加深了些:“Oh, quel beau petit gar?on!(哦,多么漂亮的小男孩!) Bienvenue à la Maison des Poussins.(欢迎来到雏鸟之家。)” 她热情地引着Echo往里走,“Viens, Yu Xuan, viens voir les autres enfants et les jouets!(来吧,宇轩,来看看其他小朋友和玩具!)”
托儿所内部明亮温暖,墙壁上画着可爱的动物,地上散落着柔软的垫子和色彩鲜艳、适合婴儿抓握的玩具。几个和宇轩差不多大的宝宝正被保育员抱着,或者坐在垫子上拨弄玩具,发出咿咿呀呀的声音。气氛看似轻松愉快。
交接的过程比Echo想象的更有效率,也更让她揪心。玛侬女士拿出表格让她填写宇轩的基本信息和联系方式,询问了作息时间和注意事项(喝奶时间、辅食种类、喜欢的玩具等)。Echo一边用磕磕绊绊的法语夹杂着英语回答,一边感觉到怀里的宇轩开始不安地扭动起来。小家伙似乎察觉到了环境的变化和母亲紧绷的情绪。
“Très bien.(很好。)” 玛侬女士收好表格,微笑着伸出手,“Maintenant, vous pouvez me le confier.(现在,您可以把他交给我了。) Nous allons bien nous occuper de lui.(我们会好好照顾他的。)”
就是这一刻。Echo感觉自己像被推到了悬崖边。她低头看着宇轩,小家伙也正仰头看着她,清澈的大眼睛里是全然的依赖。她僵硬地、缓缓地将宇轩递向玛侬女士伸出的手臂。
就在宇轩的身体离开她怀抱的瞬间,仿佛身体连接的脐带被骤然切断!小家伙先是茫然地眨了眨眼,似乎没反应过来发生了什么。下一秒,当玛侬女士稳稳地抱住他,而妈妈的面孔开始远离时,巨大的恐慌瞬间攫住了他!
“哇——!!!” 一声撕心裂肺的哭声猛地爆发出来!宇轩的小脸瞬间涨得通红,小小的身体在玛侬女士怀中拼命扭动挣扎,两只小手拼命地朝Echo的方向抓挠着,哭得几乎喘不上气,眼泪像断了线的珠子汹涌滚落。
“Mama! Mamamama!! Mama!!!” 纯粹的、来自婴儿本能的对母亲分离的恐惧和绝望,毫无保留地通过这震耳欲聋的哭喊宣泄出来。那小小的身躯爆发出惊人的力量,玛侬女士差点抱不稳他。
Echo的心脏像是被一只冰冷的手狠狠攥住,又像是被这哭声撕成了碎片!眼泪几乎是同时冲出了她的眼眶。她下意识地想冲过去,想把儿子重新夺回怀里,想告诉他妈妈在这里,妈妈不走!
“Non, non, madame Echo!(不,不,Echo夫人!)” 玛侬女士经验丰富,一边努力安抚着剧烈挣扎哭嚎的宇轩,一边用温和但坚定的语气阻止Echo,“C’est normal! La première séparation est toujours difficile. Laissez-lui le temps de s’habituer.(这是正常的!第一次分离总是很困难。给他一点时间适应。) Si vous restez, ce sera plus dur pour lui et pour vous.(如果您留下来,情况对他和对您都会更困难。)** Allez, partez maintenant, vite.(去吧,现在就走,快一点。)**”
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
喜欢总裁爱上失忆娇妻请大家收藏:(www.qbxsw.com)总裁爱上失忆娇妻全本小说网更新速度全网最快。