他在下面划了一道线,新开一行,写下:
学习“跨文化沟通”技能
然后换红笔,在旁边标注:非语言信号权重更高
这是他刚才想到的第一点。艾米丽从来不直接说“不同意”,但她一旦开始转笔,就意味着她在否定。赵宇喜欢大声争辩,她却越安静越危险。这种差别,不是语言问题,是思维方式的不同。
他又翻了几页之前的记录,找到几次和艾米丽开会的内容。
一次她说:“这个空间浪费得太可惜了。”
他说:“我们预算有限。”
她看着他,停了三秒,说:“那你想要的是省钱,还是想要成功?”
当时全场沉默。
现在想想,她是用反问逼他暴露真实目标。而他回答“预算有限”,其实是回避选择。
这就是文化差异——有人习惯直球对决,有人习惯绕到背后再出手。
他把这段写进本子,红笔圈住“真实目标”四个字。
电脑加载完毕,浏览器自动跳转到系统后台。他点开技能卡的扩展资料,里面跳出一段虚拟演示:一间会议室,四个人围桌而坐,分别来自北美、北欧、东亚和中东。每个人说话时,系统会在旁边标注他们的微表情变化、语调起伏和潜在意图。
比如北美代表笑着点头说“Interesting”,系统提示:表面认可,实则保留意见;
北欧女性语气平淡地说“我们可以试试”,系统标注:已基本同意,但需后续确认;
中东男士反复强调“关系很重要”,系统解析:信任未建立,需先解决人际背书问题。
他看得有点出神。
原来一句话能听出这么多层意思。
难怪上次艾米丽说“你给我的预算只能做出马赛克效果的艺术品”,系统如果在场,大概会标一句:愤怒中夹杂失望,认为对方低估其专业价值。
他关掉演示,打开搜索框,输入“跨文化商务沟通案例”。
页面跳出一堆论文和课程链接。他点开一个免费公开课,刚听了五分钟,就发现讲师讲的例子全是理论堆砌,什么“高语境文化”“低权力距离”,听得他脑仁疼。
他干脆关掉视频,重新翻开本子。
既然系统给了技能,那就不能光等着用。得先弄明白它到底能干什么。
他写下第二条观察:间接表达≠模糊
中国人说“再考虑考虑”,往往是拒绝;日本人鞠躬越深,可能越不打算合作;而美国人说“I’ll think about it”,还真有可能回头打电话来谈。
这些都不是废话,是信号。
他想起前几天艾米丽看完设计方案后说:“你们的想法很有勇气。”
当时他以为是夸奖,结果第二天她邮件里写了八页修改意见。
现在明白了,“有勇气”在这儿就是“太冒险”的委婉说法。
他把这句话抄下来,红笔批注:这是批评
第三条他写的是:价值观预设影响决策路径
比如赵宇谈事先问“赚不赚钱”,艾米丽先问“有没有意义”。一个看结果,一个看过程。两个人都能做成事,但出发点完全不同。
他盯着这三条看了很久。
突然意识到,这项技能根本不是为了应付任务那么简单。它真正的作用,是让他能在不同规则之间切换视角。
国内做生意讲究熟人介绍,国外看重数据透明;
国内客户喜欢打包一口价,国外客户非要拆开每一项算成本;
你说“我们关系不错”,人家说“但这合同不符合标准”。
要是不懂这些,哪怕语言再流利,也会谈崩。
他合上本子,靠在椅背上。
窗外夜色沉沉,远处工地的塔吊闪着红灯。他脑子里还在转刚才看到的那些对话模型。
也许明天可以试试。
不是找外国人聊天那种试,而是先把思维转过来。比如下次见艾米丽,别急着解释预算,先问问她“你觉得怎么做才有意义”。
说不定就能少挨两句刺。
他又打开系统界面,技能学习进度已经涨到35%。
看来只要持续思考相关问题,就算没有实际对话,也能推进掌握程度。
他伸手拔掉手机充电线,插进电脑USB口,把今天那份AI项目报告拷贝进去。明天要带去闭门会,得再检查一遍数据口径是否统一。
做完这些,他站起身,走到床边脱外套。
牛仔外套袖口磨得发白,他抖了抖,挂到椅背上。包放在枕头边,手机屏幕朝下放好。
躺下后没立刻关灯。
他闭着眼,回想系统里那个虚拟会议室的画面。不同肤色的人坐在桌边,说着不同的话,脸上表情微妙变化。
如果有一天,他也坐在那样的会议桌前,能不能听懂每个人没说出口的意思?
应该可以。
毕竟他已经知道,“有意思”不一定真有意思,“再联系”基本等于不会联系,“你很有想法”多半是在骂人太天真。
这些话术,比算法还难琢磨。
但他不怕。
难的东西,只要拆开一步步来,总能学会。
他抬手按灭台灯。
黑暗里,脑子里还在过那些对话片段。
忽然想起系统任务要求“与两名外籍人士有效交流”。
目前一个都没开始。
不过没关系。
他知道从哪儿起步了。
喜欢神豪系统觉醒,我成人生赢家请大家收藏:(www.qbxsw.com)神豪系统觉醒,我成人生赢家全本小说网更新速度全网最快。